-
1 die Stirn in Falten legen
арт.общ. наморщить лоб, нахмурить лобУниверсальный немецко-русский словарь > die Stirn in Falten legen
-
2 die Stirn in Falten legen
fruncir el ceño -
3 die Stirn in Falten legen
1. to furrow one's brow2. to wrinkle one's brow -
4 Stirn
Stirn f =, -en лоб; поэ́т. чело́eine fliehende Stirn пока́тый лобseine Stirn erheiterte sich его́ лицо́ просве́тлелоdie Stirn wächst ihm in den Rücken hinein шутл. лы́сина у него́ всё растё́тdie Stirn falten [in Falten legen] мо́рщить лоб, хму́ритьсяj-m etw. an der Stirn ansehen ви́деть [замеча́ть] что-л. по чьему́-л. лицу́das steht ihm an der Stirn geschrieben э́то у него́ на лбу напи́сано, э́то по его́ лицу́ ви́дноStirn gegen Stirn лицо́м к лицу́; нос к но́су; оди́н на оди́нmit erhobener Stirn с высоко́ по́днятой голово́й, (го́рдо) подня́в го́ловуdie Haare fallen ihm über die [in die] Stirn во́лосы па́дают ему́ на лобsich vor die Stirn schlagen хло́пнуть себя́ по лбу (внеза́пно поня́в, вспо́мнив что-л.)Stirn f =, -en : j-m die Stirn bieten [zeigen] дава́ть отпо́р, ока́зывать сопротивле́ние кому́-л.; проти́виться [противоде́йствовать] кому́-л.einer Gefahr die Stirn bieten [zeigen] противостоя́ть опа́сности; устоя́ть пе́ред опа́сностьюer hatte die Stirn, das zu leugnen у него́ хвати́ло на́глости [наха́льства, де́рзости] отрица́ть э́то; он осме́лился отрица́ть э́тоes gehort eine eiserne [eherne] Stirn dazu, das zu behaupten на́до соверше́нно не име́ть со́вести, что́бы утвержда́ть э́тоmit eiserner Stirn (e) на́гло; без зазре́ния со́вестиStirn f =, -en тех., стр. торе́ц, пере́дняя сторона́; лицева́я [фронта́льная] частьStirn f =, -en горн. забо́й, грудь забо́яStirn f =, -en геол. гре́бень; замо́к скла́дки -
5 falten
I v/t1. fold; (Taschentuch etc.) auch fold up2. die Hände falten fold one’s hands; gefaltet3. die Stirn falten knit one’s brow, frown4. GEOL. foldII v/refl1. Haut: wrinkle, crease2. GEOL. fold* * *to lap; to fold; to pleat; to cockle* * *fạl|ten ['faltn]1. vtto fold2. vrto fold* * *2) (to lay one on top of another: She folded her hands in her lap.) fold3) (to make pleats in.) pleat* * *fal·ten[ˈfaltn̩]vt1. (zusammenfalten)▪ etw \falten to fold sthdie Hände \falten to fold one's hands2. (in Falten legen)die Stirn \falten to furrow [or BRIT knit] one's brow* * *1.transitives Verb fold2.* * *A. v/t1. fold; (Taschentuch etc) auch fold up2.3.die Stirn falten knit one’s brow, frown4. GEOL foldB. v/r1. Haut: wrinkle, crease2. GEOL fold* * *1.transitives Verb fold2.* * *v.to fold v.to wrinkle (up) v. -
6 Stirn
f =, -en1) лоб; поэт. челоeine fliehende Stirn — покатый лобseine Stirn erheiterte sich — его лицо просветлелоdie Stirn wächst ihm in den Rücken hinein — шутл. лысина у него всё растётdie Stirn falten ( in Falten legen) — морщить лоб, хмуритьсяdas steht ihm an der Stirn geschrieben — это у него на лбу написано, это по его лицу видноStirn gegen Stirn — лицом к лицу; нос к носу; один на одинmit erhobener Stirn — с высоко поднятой головой, (гордо) подняв головуsich vor die Stirn schlagen — хлопнуть себя по лбу (внезапно поняв, вспомнив что-л.)2)j-m die Stirn bieten ( zeigen) — давать отпор, оказывать сопротивление кому-л.; противиться ( противодействовать) кому-л.einer Gefahr die Stirn bieten ( zeigen) — противостоять опасности; устоять перед опасностьюer hatte die Stirn, das zu leugnen — у него хватило наглости ( нахальства, дерзости) отрицать это; он осмелился отрицать этоes gehört eine eiserne ( eherne) Stirn dazu, das zu behaupten — надо совершенно не иметь совести, чтобы утверждать этоmit eiserner Stirn(e) — нагло; без зазрения совести -
7 falten
fal·ten [ʼfaltn̩]vt1) (zusammen\falten)etw \falten to fold sth;die Hände \falten to fold one's hands2) ( in Falten legen) -
8 falten
falten, complicare alqd (zusammenfalten, -legen, einen Brief, ein Buch etc.). – die Stirn s., frontem contrahere; vultum adducere: deine Stirn faltet sich, vultus tuus colligit rugas et attrahit frontem: eine etwas gefaltete Stirn, frons attractior. – die Hände s., digitos inter se pectine nectere; digitos pectinatim inter se implectere; beim Beten, manus in supplicem habitum conformare (Eccl.). – Falten, das, der Stirn, contractio frontis. – das F. der Hände, alternae digitorum vicissitudines. – Faltenwurf, des Gewandes, rugae et sinus. – der Toga den gehörigen F. geben, den F. der Toga ordnen, togam componere; collocare togam, ut apte pendeat. – Falter, papilio.
-
9 legen
legen ['le:gən]I vt1) ( allgemein) yatırmak; (hin\legen) koymak;das Buch auf den Tisch \legen kitabı masayı koymak;das Kind ins Bett \legen çocuğu yatağa yatırmak;er legte ihm den Arm um die Schultern kolunu omzuna koydu;er legte die Stirn in Falten alnını kırıştırdı;etw aus der Hand \legen bir şeyi elinden bırakmak3) Feuer \legen kundak koymak;Karten \legen fal açmak;Eier \legen yumurtlamakII vrsich \legen1) (sich hin\legen) yatmak, uzanmak;sich schlafen \legen yatağa yatmak;sich in die Sonne \legen güneşe uzanmak;sich ins Bett \legen yatağa yatmak;sich auf den Bauch/auf den Rücken \legen yüzükoyun/sırtüstü yatmak2) ( Lärm) kesilmek; ( Kälte) sona ermek; ( Zorn, Begeisterung) yatışmak; ( Sturm) yatışmak, mayna etmek, hızını almak; ( Wind, Schnee, Regen) dinmekNebel legt sich auf/über die Stadt kentin üstüne sis çöktü -
10 legen
I v/t1. lay; (bes. stellen, setzen) put; (hinstrecken) lay down; (flach hinlegen) lay flat; eine Tischdecke auf den Tisch legen spread ( oder put) a tablecloth on the table; Eier legen lay eggs; ein Tuch um die Schultern legen wrap a scarf around one’s shoulders; jemandem den Arm um die Schultern legen put one’s arm (a)round s.o.’s shoulders; sich (Dat) die Haare legen lassen have a set (Am. perm oder permanent); den Kopf legen an (+ Akk) rest one’s head against3. (Bombe) plant, (Mine) lay; Feuer legen an (+ Akk) set fire to; einen Brand legen start a fire, commit arson4. Sl., beim Ringen: jemanden legen pin s.o. to the floor; beim Fußball etc.: floor s.o.; beiseite, Hand1, Handwerk 3 etc.II v/refl1. lie down; sich schlafen oder ins Bett legen go to bed; sich auf etw. (+ Akk) legen Mensch, Tier: lie on s.th.; Staub, Nebel etc.: settle on s.th.; sich aufs Gemüt legen fig. get one down, be depressing2. fig. (nachlassen) Sturm, Wind, Lärm, auch Begeisterung, Aufregung etc.: die down; Skandal, Streit etc.: blow over; Spannung: ease off; Schmerz: ease; völlig: go awayIII v/i Huhn etc.: lay (eggs)* * *das Legensiting* * *le|gen ['leːgn]1. vt1) (= lagern) to lay down; (mit adv) to lay; Flasche etc to lay on its side; (= zusammenlegen) Wäsche to fold; (dial) Kartoffeln etc to plant, to put in; (SPORT) to bring down2) (mit Raumangabe) to put, to placewir müssen uns ein paar Flaschen Wein in den Keller légen — we must lay down a few bottles of wine
etw in Essig etc légen — to preserve sth in vinegar etc
3)er legte die Stirn in Falten — he frowned, he creased his brow
eine Stadt in Schutt und Asche légen — to reduce a town to rubble
Feuer or einen Brand légen — to start a fire
die Haare légen lassen — to have one's hair set
Dauerwellen etc légen lassen — to have a perm etc, to have one's hair permed etc
5) (Huhn) Eier to lay2. vi(Huhn) to lay3. vr1) (= hinlegen) to lie down (auf +acc on)sich in die Sonne légen —
See:→ schlafen2) (mit Ortsangabe)(=niederlegen Nebel, Rauch) to settle (auf +acc on)sich auf die Seite légen — to lie on one's side; (Boot) to heel over, to go over onto its side
sich in die Kurve légen —
sich auf ein Spezialgebiet légen — to concentrate on or specialize in a particular field
3) (= abnehmen) (Lärm) to die down, to abate; (Sturm, Wind auch, Kälte) to let up; (Rauch, Nebel) to clear; (Zorn, Begeisterung auch, Arroganz, Nervosität) to wear off; (Anfangsschwierigkeiten) to sort themselves outdas Fieber legt sich bald — his/her etc temperature will come down soon
* * *1) set2) (to place, set or put (down), often carefully: She laid the clothes in a drawer / on a chair; He laid down his pencil; She laid her report before the committee.) lay3) (to place in a lying position: She laid the baby on his back.) lay4) ((of a bird) to produce (eggs): The hen laid four eggs; My hens are laying well.) lay5) (to put, cut or arrange in layers: She had her hair layered by the hairdresser.) lay6) (the process of setting hair: a shampoo and set.) set* * *le·gen[ˈle:gn̩]I. vt1. (waagerecht stellen)▪ etw \legen to put [or place] sth on its side2. (liegen lassen)▪ jdn \legen to put sb in a lying position; Ringer to throw sb; SPORT (sl: foulen) to bring down sb sepman legte sie zu ihrem Mann ins Grab she was laid to rest beside her husbandjdn auf den Rücken \legen to put [or place] sb on their back3. (anlehnen)4. (hintun)▪ etw irgendwohin \legen to put sth somewhereer legte den Kopf an ihre Schulter he leaned his head on her shoulderdie Betonung auf ein Wort \legen to stress a wordjdm eine Binde/die Hände vor die Augen \legen to blindfold sb/to put one's hands over sb's eyessie legt viel Gefühl in ihr Geigenspiel she plays violin with great feelingdie Hand an den Hut/die Stirn \legen (begrüßen) to touch one's hat/foreheadetw aus der Hand \legen to put down sth sepden Riegel vor die Tür \legen to bolt the door▪ jdn irgendwohin \legen:sie legte ihren Sohn an die Brust she breastfed her son5. (bringen)▪ jdn/etw irgendwohin \legen to bring/take sb/sth somewhere; Patient to move [or transfer] sb somewhere; s.a. Kante6. (verlegen)7. (befestigen)den Hund an die Kette \legen to put the dog on the chain8. ORNein Ei \legen Vogel to lay an eggetw \legen to plant sth10. (konservieren)11. (falten)▪ etw \legen to fold sthetw in Falten \legen to fold sthdas Gesicht/die Stirn in Falten \legen to frownII. vr1. (liegen)leg dich! (an Hund) lie!2. (lehnen)der Radfahrer legte sich in die Kurve the cyclist leaned into the bendsie legte sich mit den Ellbogen auf den Tisch she leaned her elbows on the tablesich akk auf die Seite \legen to lean to one [or the] side; Schiff a. to list; (kentern) to capsize, to keel over; Flugzeug to bank3. (decken)▪ sich akk auf [o über] etw akk \legen Nebel to descend [or settle] on sth; Schnee to blanket sth; Licht to flood sthdichter Bodennebel legte sich auf die Straße thick fog formed in the street4. (schaden)6. (nachlassen)▪ sich akk \legen Aufregung to die down, to subside; Begeisterung to subside, to wear off, to fade; Lärm to abate, to die down; Nebel to lift; Schmerzen to disappear, to wear off; Wind, Regen to subside, to abate, to die down; Wut to abate, to subsideihre Trauer wird sich \legen they'll get over their griefes wird sich [bald wieder] \legen it'll [soon] pass7. (widmen)III. vi to layIV. vb aux* * *1.transitives Verb1) lay [down]jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
etwas aus der Hand/beiseite legen — put something down/aside or down
2) (verlegen) lay <pipe, cable, railway track, carpet, tiles, etc.>3) (in eine bestimmte Form bringen)sich (Dat.) die Haare legen lassen — have one's hair set; s. auch Falte 3)
4) (schräg hinstellen) lean2.etwas an etwas (Akk.) legen — lean something [up] against something
transitives, intransitives Verb < hen> lay3.reflexives Verb1) lie downsich auf etwas (Akk.) legen — lie down on something
das Schiff/Flugzeug legte sich auf die Seite — the ship keeled over/the aircraft banked steeply
sich in die Kurve legen — lean into the bend; s. auch Bett 1); Ohr 2)
2) (nachlassen) < wind, storm> die down, abate, subside; < noise> die down, abate; < enthusiasm> wear off, subside, fade; < anger> abate, subside; < excitement> die down, subside3) (sich herabsenken)sich auf od. über etwas (Akk.) legen — < mist, fog> descend or settle on something, [come down and] blanket something
* * *A. v/teine Tischdecke auf den Tisch legen spread ( oder put) a tablecloth on the table;Eier legen lay eggs;ein Tuch um die Schultern legen wrap a scarf around one’s shoulders;jemandem den Arm um die Schultern legen put one’s arm (a)round sb’s shoulders;sich (dat)den Kopf legen an (+akk) rest one’s head againstFeuer legen an (+akk) set fire to;einen Brand legen start a fire, commit arsonB. v/r1. lie down;ins Bett legen go to bed;sich auf etwas (+akk)sich aufs Gemüt legen fig get one down, be depressing2. fig (nachlassen) Sturm, Wind, Lärm, auch Begeisterung, Aufregung etc: die down; Skandal, Streit etc: blow over; Spannung: ease off; Schmerz: ease; völlig: go away3. fig:C. v/i Huhn etc: lay (eggs)* * *1.transitives Verb1) lay [down]jemanden auf den Rücken legen — lay somebody on his/her back
etwas aus der Hand/beiseite legen — put something down/aside or down
2) (verlegen) lay <pipe, cable, railway track, carpet, tiles, etc.>4) (schräg hinstellen) lean2.etwas an etwas (Akk.) legen — lean something [up] against something
transitives, intransitives Verb < hen> lay3.reflexives Verb1) lie downsich auf etwas (Akk.) legen — lie down on something
das Schiff/Flugzeug legte sich auf die Seite — the ship keeled over/the aircraft banked steeply
sich in die Kurve legen — lean into the bend; s. auch Bett 1); Ohr 2)
2) (nachlassen) <wind, storm> die down, abate, subside; < noise> die down, abate; < enthusiasm> wear off, subside, fade; < anger> abate, subside; < excitement> die down, subsidesich auf od. über etwas (Akk.) legen — <mist, fog> descend or settle on something, [come down and] blanket something
* * *placement n. -
11 legen
le·gen [ʼle:gn̩]vt1) (hin\legen)jdn/etw irgendwohin \legen to put sb/sth somewhere;man legte sie zu ihrem Mann ins Grab she was laid to rest beside her husband;sich einen Schal um den Hals \legen to wrap a scarf around one's neck;seinen Arm um jdn \legen to put one's arm around sb;sie legte ihren Sohn an die Brust she breast-fed her son;sie haben sie auf die Intensivstation gelegt they've taken her to intensive care;legst du die Kleine schlafen? will you put the little one to bed?;die Betonung auf ein Wort \legen to stress a word;2) ( in Form bringen)etw \legen to fold sth;ein Stück Stoff \legen to fold a piece of material;die Stirn in Falten \legen to frown;3) ( produzieren)[etw] \legen to lay [sth];Eier \legen to lay eggsetw in etw \legen to preserve sth in sth5) ( lagern)etw in den Kühlschrank \legen to put sth in the fridge6) (ver\legen)Kartoffeln \legen to plant potatoesvr1) (hin\legen)sich \legen to lie down;sich ins Bett/ in die Sonne/auf den Rücken \legen to go to bed/lay down in the sun/lie on one's back;„leg dich!“ “lie!”;der Motorradfahrer legte sich in die Kurve the motorcyclist leaned into the bend2) ( sich niederlassen)dichter Bodennebel legte sich auf die Straße thick fog formed in the street;( schädigen) to settle in sth;sich auf die Nieren/ Bronchien/Schleimhäute \legen to settle in one's kidneys/bronchial tubes/mucous membrane3) ( nachlassen) -
12 legen
'leːgənvponer, colocar horizontalmentelegen ['le:gən]1 dig (allgemein) poner; (hinlegen) colocar (horizontalmente); das Buch auf den Tisch legen poner el libro encima de la mesa; er legte ihm den Arm um die Schultern le echó el brazo por encima del hombro; er legte die Stirn in Falten frunció el ceño; etwas aus der Hand legen soltar algo4 dig (Wend) jemandem etwas nahe legen (vorschlagen) sugerir algo a alguien; (empfehlen) recomendar algo a alguien1 dig (sich hinlegen) tenderse; sich schlafen legen acostarse; sich in die Sonne legen tenderse al sol; sich ins Bett legen acostarse; sich auf den Bauch/auf den Rücken legen ponerse boca abajo/boca arriba3 dig (befallen) depositarse [auf en]transitives Verbjm die Karten legen leer oder echar las cartas a alguien2. [in horizontale Position bringen] tumbar[Leitung] instalar————————sich legen reflexives Verb1. [sich hinlegen] tumbarse2. [sich senken] -
13 das Falten
- {folding} = die Falten (Medizin) {rugae}+ = Falten werfen {to crinkle}+ = voller Falten {puckery}+ = in Falten legen {to drape; to enfold; to flute; to kilt; to pleat; to tuck}+ = Falten schlagen {to pouch; to wrinkle}+ = Falten bekommen {to crease}+ = in Falten legen (Stirn) {to purse up}+ = sich in Falten legen {to tuck}+ -
14 Falte
f; -, -n1. Papier, Stoff, beabsichtigte: fold; am Rock: pleat; geknitterte, gebügelte: crease; Falten werfen schöne: fall in folds; unschöne: pucker* * *die Faltepleat; fold; crease; wrinkle; tuck; furrow* * *Fạl|te ['faltə]f -, -n1) (in Stoff, Papier) fold; (= Knitterfalte, Bügelfalte) creasein Falten legen — to fold
Falten schlagen — to get creased, to crease
Falten werfen — to fall in folds, to drape
* * *die1) (a mark made by folding or doubling something: a smart crease in his trousers; My dress was full of creases after being in my suitcase.) crease2) (a doubling of one layer of material, paper etc over another: Her dress hung in folds.) fold3) (a fold in material, a piece of clothing etc.) gather4) (a groove on the skin; a wrinkle.) line5) (a fold sewn or pressed into cloth etc: a skirt with pleats.) pleat6) (a wrinkle or fold.) pucker7) (a fold sewn into a piece of material: Her dress had tucks in the sleeves.) tuck* * *Fal·te<-, -n>[ˈfaltə]f\Falten bekommen to get [or become] creasedetw in \Falten legen to pleat sth2. (in Stoff, Vorhang) fold\Falten werfen to fall in folds, to drape3. (Linie in der Haut) wrinklekaum/viele \Falten haben to have scarcely any/many wrinklestiefe \Falten deep lines [or furrows]\Falten bekommen to get wrinkles* * *die; Falte, Falten1) crease3) (HautFalte) wrinkle; linedie Stirn in Falten legen od. ziehen — (nachdenklich) knit one's brow; (verärgert) frown
4) (Geol.) fold* * *ziehen knit one’s brow, frown* * *die; Falte, Falten1) crease2) (im Stoff) fold; (mit scharfer Kante) pleat3) (HautFalte) wrinkle; linedie Stirn in Falten legen od. ziehen — (nachdenklich) knit one's brow; (verärgert) frown
4) (Geol.) fold* * *-n f.crease n.fold n.pleat n.ply n.wrinkle n. -
15 Falte
'faltəf1) pliegue m, rugosidad f, plisado m2) ( Hautfalte) arruga fFalte ['faltə]<-n>1 dig(in Stoff, Papier) pliegue Maskulin; etwas in Falten legen doblar algo; Falten werfen hacer pliegues -
16 Falte
скла́дка. Furche, Runzel auch морщи́на. in losen Falten fallen свобо́дными скла́дками. etw. in Falten legen Stoff, Rock закла́дывать /-ложи́ть скла́дки на чём-н. die Stirn in Falten legen мо́рщить на- лоб. Falten stecken намеча́ть /-ме́тить скла́дки. Falten schlagen < werfen> мо́рщить, собира́ться /-бра́ться скла́дками. sich in Falten legen v. Stoff ложи́ться лечь скла́дками, мо́рщиться. v. Gesicht мо́рщиться с-. jds. Stirn legte sich in tiefe Falten на чьём-н. лбу залегли́ глубо́кие морщи́ны <скла́дки>. jds. Gesicht war von Falten durchfurcht чьё-н. лицо́ изборозди́ли морщи́ны. Falten durchziehen jds. Gesicht чьё-н. лицо́ покры́то морщи́нами. zwischen jds. Brauen steht [stand] eine (steile) Falte у кого́-н. ме́жду бровя́ми залегла́ (глубо́кая) скла́дка -
17 falte
Fálte f, -n 1. гънка; фалта, плоха; баста; 2. бръчка; Falten werfen правя гънки (за дреха); die Falten ausbügeln изглаждам гънките (на дреха); die Stirn in Falten legen бърча си челото.* * *die, -n гънка, баста, дипла; бръчка; die Stirn in =n legen, ziehen смръщвам чело. -
18 Falte
f =, -n1) складка; сборкаdas Kleid schlägt ( wirft) Falten — платье морщит; платье ложится складкамиeinen Rock in Falten legen — заложить складки на юбке2) морщина3) геол. складка, изгиб -
19 Falte
Fal·te <-, -n> [ʼfaltə] f\Falten bekommen to get [or become] creased;etw in \Falten legen to pleat sth2) (in Stoff, Vorhang) fold;\Falten werfen to fall in folds, to drape3) ( Linie in der Haut) wrinkle;kaum/viele \Falten haben to have scarcely any/many wrinkles;tiefe \Falten deep lines [or furrows];\Falten bekommen to get wrinkles -
20 furchen
geh.I v/tII v/refl1. i-e Stirn furchte sich furrows creased her brow* * *fụr|chen ['fʊrçn]vtto furrow; (Zeit, Sorge etc) Gesicht etc auch to linedie Spuren des Traktors furchten den Weg — the tractor made ruts or furrows in the road
See:→ auch gefurcht* * *(to make furrows in: Her face was furrowed with worry.) furrow* * *fur·chen[ˈfʊrçn̩]vt (geh)▪ etw \furchen1. (in Falten legen) Stirn to furrow sth2. (mit Furchen versehen) to furrow sth* * *transitives Verb (geh.) furrow* * *furchen gehA. v/t2.die Stirn furchen furrow ( oder knit) one’s browB. v/r1.i-e Stirn furchte sich furrows creased her brow* * *transitives Verb (geh.) furrow* * *v.to ridge v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Falten — Falten, verb. reg. act. in Falten legen. Einen Brief falten, zusammen falten. Manschetten falten. Die Manschetten falten sich nicht gut. Die Stirn falten, Runzeln ziehen. In etwas weiterer Bedeutung faltet man die Hände, wenn man sie zum Gebethe… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
falten — knicken; zusammenklappen; falzen; kniffen * * * fal|ten [ faltn̩], faltete, gefaltet <tr.; hat: 1. sorgfältig zusammenlegen, sodass an der umgeschlagenen Stelle eine Falte, ein Knick entsteht: einen Brief, eine Zeitung falten. Syn.: ↑ knicken … Universal-Lexikon
falten — fạl·ten; faltete, hat gefaltet; [Vt] 1 etwas falten (meist genau in der Mitte) eine ↑Falte (2) in ein Stück Papier oder Stoff machen und es dann zusammenlegen <ein Handtuch, eine Serviette, ein Blatt Papier genau, sauber falten; etwas einfach … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Stirn — [ʃtɪrn], die; , en: Teil des Gesichtes, [sich vorwölbender] Teil des Vorderkopfes über den Augen und zwischen den Schläfen: er wischte sich den Schweiß von der Stirn. * * * Stịrn 〈f. 20〉 1. oberer Teil des Gesichts zwischen Augen u. Haar 2.… … Universal-Lexikon
legen — geringer werden; verringern; kleiner werden; verblassen; nachlassen; einlagern; betten; lagern; einbetten; setzen; einstellen; tun ( … Universal-Lexikon
Stirn — Stịrn die; , en; meist Sg; der Teil des Kopfes zwischen den Augen und den Haaren <eine hohe, niedrige, flache, gewölbte, fliehende Stirn; die Stirn runzeln, in Falten legen / ziehen>: sich den Schweiß von der Stirn wischen || Abbildung… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Falte — Bügelfalte; Runzel * * * Fal|te [ faltə], die; , n: 1. a) längliche, schmale Eindrückung oder Umbiegung (in Stoff o. Ä.): als sie aufstand, war ihr Rock kreuz und quer voller Falten. Syn.: ↑ Knick, ↑ Kniff. b) … Universal-Lexikon
krausen — krau|sen 〈V. tr.; hat〉 krausmachen, krausziehen, kräuseln ● Haar (durch Dauerwelle) krausen; die Stirn krausen runzeln * * * krau|sen <sw. V.; hat [spätmhd. krūsen, zu ↑ kraus]: 1. durch entsprechende Entwicklung od. Behandlung, Bearbeitung ↑… … Universal-Lexikon
nonverbale Kommunikation durch sichtbare Signale — Im Physiologielehrbuch von Hermann Rein und Max Schneider heißt es: »Der Mensch ist ein ausgesprochenes Augenwesen. Man kann schätzen, dass 40 Prozent des sensorischen Eingangs zu den Zentren [des Gehirns] von der Million Opticusfasern [den… … Universal-Lexikon
schlagen — vermöbeln (umgangssprachlich); verdreschen (umgangssprachlich); züchtigen; verkloppen (umgangssprachlich); versohlen (umgangssprachlich); verprügeln; verwichsen (umgang … Universal-Lexikon
ziehen — suckeln (umgangssprachlich); saugen; nuckeln; auslutschen; zuzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); aussaugen; zutzeln (bayr., österr.) (umgangssprachlich); zerren; reißen * * * … Universal-Lexikon